Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Правила форума Помощь | Поиск Участники Календарь Фотогалерея Избранное |
Страницы: (13) Просмотр всех сообщений « Первая ... 5 6 7 [8] 9 10 11 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Танка |
Дата 13.02.2007 - 02:32
|
Лауреат премии "Золотое перо Подвальчика" Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5928 Регистрация: 26.01.2004 Репутация: 44 |
Прохожий, ну да, ну да...
Я, ..., перестраховываюсь, ... "Лучше пере-бдеть, чем недо-бдеть!" (Козьма Прутков) |
Snoopy |
Дата 14.05.2007 - 15:10
|
Местечковый анархист Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 9694 Регистрация: 15.10.2004 Репутация: 82 |
Akselenz
ни к чему это - почистил ... Амур ветку удалять не буду , ибо демократия |
Akselenz |
Дата 14.05.2007 - 15:36
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1356 Регистрация: 7.09.2006 Репутация: 22 |
Snoopy, с модером не спорят. Ветку продолжать имею право? Будем по-другому тогда. Начнем так:
В уборных на стене писать Традиция, увы, не нова... Но где еще, - едрена мать! - У нас найдешь свободу слова?! (Граффити в общественном туалете) Достаточно давнюю традицию имеет на Западе и филологическое изучение русской бранной лексики. Она открывается двумя немецкими работами начала века: статьей Э. Шпинклера "Grossrussische erotische Volksdichtung" (Spinkler, 1911) и обширной штудией В. Христиани "Uber die personlichen Schimpfworter in Russischen", опубликованной в журнале "Zeitschrift fur slavische Philologie" в 1913 году (Christiani, 1913). Не случайно и одной из первых послевоенных публикаций на эту тему была статья А. Исаченко, анализирующая "основополагающее" матерщинное русское ругательство, зафиксированное именитым иноземцем - немцем Герберштейном в 17-м веке (Isatchenko, 1964): воображение иностранцев - как простых купцов или путешественников, ведущих путевые заметки и составляющих краткие разговорники, так и филологов - русский мат привлекал своей сильной экспрессией, образностью и многозначностью. Поток западной лингвистической литературы, посвященной этой теме, неуклонно увеличивается (Dreizin, Priestly, 1982; Geiges, Suworowa, 1989; Hopkins, 1977; Kaufman, 1981; Косцинский, 1980; Левин, 1986; Patton, 1981; Plahn, 1987; Raskin, 1978; 1979; Razvratnikov, 1980). (С) |
Snoopy |
Дата 15.05.2007 - 07:25
|
||
Местечковый анархист Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 9694 Регистрация: 15.10.2004 Репутация: 82 |
Конечно ... |
||
ЛАНА |
Дата 15.05.2007 - 07:57
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1742 Регистрация: 10.10.2006 Репутация: 25 |
У меня есть здесь одна знакомая американка, которая написала книгу по антропологии русского андеграунда. Приезжала в Питер, на все тусовки, все собирала и записывала в том числе и конечно мат. При чем давала в книге точный перевод и значения каждого слова. Очень интересно.
|
Akselenz |
Дата 15.05.2007 - 11:06
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1356 Регистрация: 7.09.2006 Репутация: 22 |
ЛАНА, я в этом топике попробовала сделать то же самое сказали не надо. Не спорю! будем по-другому топик поддерживать - бо интересно.
"Незнание русского матерщинного кода создает немало трудностей при живом общении с русскими. Ведь нюансы русского мата столь многоплановы, что в быту он, как подметил еще Ф. Достоевский, используется для обозначения диаметрально противоположных ситуаций. На нем построено немало анекдотов, каламбуров, политических реминисценций. Достаточно вспомнить, сколь безуспешными были попытки перевести шутливо-ироническую крылатую фразу, приписываемую М. Горбачеву, - "Кто есть ху" - 'кто является виновников чего-либо, кто препятствует демократическим процессам, прогрессу'. Это каламбурное переосмысление оборота кто есть кто на английский манер с намеком на русское ругательное слово (who - ху). Бывший президент СССР якобы употребил это выражение на пресс-конференции после августовского путча применительно к путчистам, о которых он в шутку сказал: "Теперь я знаю, кто есть ху". В "Известиях" за 23 августа 1991 г. была опубликована серия статей под общим названием "Кто есть ху, как сказал Горбачев", способствовавшая широкому распространению оборота, как и ссылки на этот каламбур в других средствах массовой информации (Brodsky, 1992, 76-77; Haudressy, 1992, 111). Аналогичен обсценный подтекст и таких современных политических каламбуров, как мирный герцог (из анекдота о М.С. Горбачеве, где это выражение - его зарубежная кличка - расшифровывается на основе англ. peace duke); Борис, ты неправ (фраза члена Политбюро Е.К. Лигачева, обращенная на одном из заседаний Верховного Совета к Борису Ельцину, вызвавшая смех в зале благодаря известному анекдоту о пьяном водопроводчике, выразившемуся столь деликатно, когда его напарник уронил ему на ногу тяжелый молоток); краткой переиначенной народной характеристики демократии a la russe - дерьмократия и т.д." |
Радость |
Дата 15.05.2007 - 11:52
|
Жемчужинка в ракушке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 10773 Регистрация: 8.04.2005 Репутация: 104 |
гы
а ху из ху русскому уху еще прикольней |
Akselenz |
Дата 16.05.2007 - 11:18
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1356 Регистрация: 7.09.2006 Репутация: 22 |
Активизация употребления обсценной лексики и фразеологии делает задачу его лингвистической расшифровки вдвойне актуальной. Каковы же способы этой расшифровки в иностранной аудитории?
В целом они уже предложены для разных аспектов авторами названных выше исследований и словарей. Так, в духе американской методической школы, отталкивающейся от 'pattern practice', В. Раскин предлагает студентам словообразовательные модели трех основных русских обсценных корней - /////, ///// и /////(САМОЦЕНЗУРА) (Raskin, 1979). Семантическая типология, основанная на тематическом распределении "сфер влияния" русского мата (части тела, телесные и сексуальные функции, социальные институции и др.), стала основой классификации американского слависта (вероятно, В. Фридмана), опубликовавшего свою статью под эвфемистическим, но "говорящим" псевдонимом Борис Сукич Развратников (Razvratnikov, 1980). И. Эрмен интересует как словообразовательная и семантическая парадигматика русского мата, так и его этимологическая, социолингвистическая, грамматическая и функциональная характеристика (Ermen, 1991). (С) |
Akselenz |
Дата 17.05.2007 - 07:45
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1356 Регистрация: 7.09.2006 Репутация: 22 |
Отталкиваясь от опыта предшественников, можно предложить общую классификацию русской бранной лексики и фразеологии, построенную на ономасиологическом принципе. При этом термины бранная лексика и обсценная лексика понимаются как взаимно пересекающиеся, хотя и не полностью идентичные: не все бранное обсценно и, наоборот, не все обсценное - бранно. Брань (как и нем. Schimpfwort), по определению новейшего русского академического словаря - это 'оскорбительные, бранные слова; ругань' (ССРЯ, 1, 737), а обсценная лексика (obscenne slova), по дефиниции новейшей же языковедческой энциклопедии, - 'грубейшие вульгарные выражения, которыми говорящий спонтанно реагирует на неожиданную и неприятную ситуацию. Это столь табуизированные слова, что часто они вынуждают говорящего создавать аппозиопезы (пропуски) типа chod' do..., ty si taky..., ty vies..." (EJ, 1993, 302).
Как видим, квота табуизированности обсценной лексики и фразеологии более высока, чем у лексики и фразеологии бранной, хотя главное, что их делает неразрывно связанными, - эмоционально-экспрессивная реакция на неожиданные и неприятные события, слова, действия и т.п. (С) |
Akselenz |
Дата 18.05.2007 - 07:56
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1356 Регистрация: 7.09.2006 Репутация: 22 |
По эмоционально-экспрессивной иерархии каждая группа бранной лексики весьма различна. Поэтому при их классификации лучше исходить именно из функционально-тематической группировки, а не из эмоционально-экспрессивной градации. Так, собственно и поступают исследователи. А.В. Чернышев (1992, 37), например, распределяет "ключевые термины матерного лексикона" на три группы: а) обозначающие мужские и женские половые органы и обозначающие половой акт; б) переносящие значение половых органов и полового акта на человека как на предмет называния; в) в нарочито огрубленном виде заимствования из "культурной речи" (кондом, педераст). В целом приемлемая, такая классификация кажется излишне обобщенной и не учитывающей как эмоционально-экспрессивной градации бранного лексикона, так и его связи с необсценными лексическими пластами. Кроме того, при таком подходе игнорируется многочисленная и необычайно активная сфера фразеологии, являющаяся своеобразной комбинаторикой обсценной и мифологической лексики. Ниже поэтому предлагается дуалистическая модель классификации бранной лексики и фразеологии: вначале она распределяется по лексико-тематическим группам, а затем (в своей комбинаторике) - по типологии внутренней формы. (С)
|
Тала |
Дата 18.05.2007 - 22:08
|
Сердце Подвальчика Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 26902 Регистрация: 25.01.2004 Репутация: 0 |
мат это просто привычка. как курение. кому-то нравится - пристрастились. кому-то нет. и всё.
|
Тала |
Дата 18.05.2007 - 22:19
|
Сердце Подвальчика Профиль Группа: Администраторы Сообщений: 26902 Регистрация: 25.01.2004 Репутация: 0 |
Да не то, что фетиш. Говорю же, есть люди, которые к нему так прывыкли, что прямо полюбили.
И ты, и я, и многие другие, мат слышали. читали. Но для меня выразиться матом в нормальном обществе - всё равно, что оказаться в одних не очень чистых трусах в хорошем театре. Но. Есть люди, кого к мату тянет. Вкусно. Меня не тянет матом выразиться ни устно, ни письменно даже в сортире. Просто вкусы у всех разные. Мне это не идёт вообще! Для меня "антропоморфическое" исследование мата очень короткое: Древние дикари бранились. А мы не дикари. МОЖЕМ не браниться. Или делать это цивилизованно не менее убедительно. Мат есть. никуда не денешься. часть истории. но попугайничать не буду. атавизм для меня. |
Амур |
Дата 18.05.2007 - 22:48
|
||
Хранитель Печати Подвальчика Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 16461 Регистрация: 25.03.2004 Репутация: 24 |
Тала
Это мы с тобой не дикари, а вот кому-то хочется сделать его общеупотребительным языком.....Наиболее дико, по-моему, мат звучит в устах женщины...... Отредактировал Танка - 19.05.2007 - 21:04 |
||
ZLOTY |
Дата 18.05.2007 - 22:49
|
Официант экстра-класса Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 187 Регистрация: 10.05.2007 Репутация: 6 |
я - категорически против мата..
сама не употребляю матерные слова.. (хотя, конечно, знаю их.. не в вакууме живу) но не хочу, чтобы при мне их употребляли допускаю их использование только в том случае, если человек произнес эти слова, когда очень больно..или обидно.. вообще считаю, что надо знать..КОГДА, ГДЕ и С КЕМ можно говорить на этом языке.. |
Прохожий |
Дата 19.05.2007 - 02:13
|
||
Просто прохожий, ни на кого не похожий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 7808 Регистрация: 20.03.2004 Репутация: 109 |
Просто тебе не встречались настолько очаровательные женщины, у которых и мат - песня Однажды мы ехали с одной знакомой чувихой - ну оооочень очаровательная куколка/блондинка. Она за рулем какой-то кукольно-крутячей машинки, и нас останавливает гаишник. Видно, что он решил "развести ее бабки". И начался спектакль Эта Мальвина, невинное создание, хлопая изумленно-искренними глазами начала поливать гаищника отборным рабоче-крестьянским матом После "матовой" тирады она доставала надушенный платочек и, утирая глазки, тем же ангельским голоском жаловалась на свою жизнь. Потом с очаровательной улыбкой продолжала поливать "Пошел бы ты на ***, козел вонючий." И, утирая глазки, добавляла "Простите за слово "вонючий" - вырвалось" Разумеется, он ей верну права и кажется готов был еще дать 100 баксов - лишь бы быстрее уехала |
||
Страницы: (13) Просмотр всех сообщений « Первая ... 5 6 7 [8] 9 10 11 ... Последняя » |