Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Правила форума Помощь | Поиск Участники Календарь Фотогалерея Избранное |
Страницы: (2) Просмотр всех сообщений [1] 2 ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Bagira |
Дата 25.04.2008 - 11:37
|
Кошка, которая гуляет сама по себе Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 18146 Регистрация: 30.01.2004 Репутация: 79 |
Не могу найти переводчика, пишешь на русском, а перевод на английский. есть такое. Срочно!!!!Пожалуйста!!!!
|
Радость |
Дата 25.04.2008 - 12:00
|
Жемчужинка в ракушке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 10773 Регистрация: 8.04.2005 Репутация: 104 |
|
Bagira |
Дата 25.04.2008 - 12:19
|
Кошка, которая гуляет сама по себе Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 18146 Регистрация: 30.01.2004 Репутация: 79 |
|
Bagira |
Дата 25.04.2008 - 12:19
|
Кошка, которая гуляет сама по себе Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 18146 Регистрация: 30.01.2004 Репутация: 79 |
нашла, может кому пригодится
|
Bagira |
Дата 25.04.2008 - 12:20
|
Кошка, которая гуляет сама по себе Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 18146 Регистрация: 30.01.2004 Репутация: 79 |
Спасибо, Рад!
|
artem1701 |
Дата 25.04.2008 - 14:15
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1150 Регистрация: 26.09.2007 Репутация: 22 |
совет...если текст неадаптированный не надо его переводчиком ни Промтом ни транслейтом ни чем еще...потом поверьте понять смысл будет нереально!Это из личного опыта лучше переводить по словам на Яндексе в словарях к примеру
|
Радость |
Дата 25.04.2008 - 14:16
|
Жемчужинка в ракушке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 10773 Регистрация: 8.04.2005 Репутация: 104 |
ну понять "да" или "нет" можно ж
|
artem1701 |
Дата 25.04.2008 - 15:19
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1150 Регистрация: 26.09.2007 Репутация: 22 |
ага если переводить только эти 2 слова
|
Призрак |
Дата 25.04.2008 - 15:43
|
||
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1203 Регистрация: 26.01.2008 Репутация: 37 |
А можно подробнее? (пользуюсь Pragma, более менее устраивает, но в основном переводы - на русский) |
||
Bagira |
Дата 25.04.2008 - 20:08
|
Кошка, которая гуляет сама по себе Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 18146 Регистрация: 30.01.2004 Репутация: 79 |
я с помощью того переводчика, что нашла ,болтала, меня хорошо понимали
|
artem1701 |
Дата 28.04.2008 - 09:31
|
Управляющий Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1150 Регистрация: 26.09.2007 Репутация: 22 |
Повторяю если текст неадаптированный переводчик его переведет так что волосы дыбом встанут(говорю о переводу НА русский)...в большинство переводчиков закладываются только основные значения слов...зачастую абсолютно неподходящие по смыслу...поэтому если текст неадаптированный не советую его переводить с помощью переводчика...думаю что такое неадаптированный текст понятно...
|
Bagira |
Дата 28.04.2008 - 20:50
|
||
Кошка, которая гуляет сама по себе Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 18146 Регистрация: 30.01.2004 Репутация: 79 |
Артём, я дико извиняюсь , а что это? |
||
Флинт |
Дата 28.04.2008 - 21:30
|
Пират-разбойник Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 12551 Регистрация: 29.12.2005 Репутация: 85 |
По словам, это я сколько времени буду переводить. .
А так через пень колоду, в общих чертах понять можно. |
Арина |
Дата 28.04.2008 - 21:44
|
||||
Незабудка Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 14590 Регистрация: 6.12.2007 Репутация: 89 |
Багир, практически все переводчики ориентированы на литературный текст. То есть, он переводит все слова в их прямом значении. Мы как-то пытались перевести статью о музыке. Так вот слово roсk он упорно переводил как "скала". И не только это слово. Такой бред получился, я тебе скажу. Пришлось брать обычный словарь и переводить по старинке. |
||||
Bagira |
Дата 28.04.2008 - 21:51
|
Кошка, которая гуляет сама по себе Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 18146 Регистрация: 30.01.2004 Репутация: 79 |
да, я заметила, английский изучала. Но, в принципе, неплохо получалось
|
Страницы: (2) Просмотр всех сообщений [1] 2 |