Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Правила форума Помощь | Поиск Участники Календарь Фотогалерея Избранное |
Страницы: (6) Просмотр всех сообщений 1 2 [3] 4 5 6 ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Львовна |
Дата 28.11.2008 - 00:55
|
Тигра Львовна Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 6344 Регистрация: 12.01.2008 Репутация: 48 |
Брутальний - по-украински грязный. Это обычное слово, для меня по крайней мере. Я никогда не думала, что это слово иностранного происхождения.
|
Арина |
Дата 28.11.2008 - 09:06
|
Незабудка Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 14590 Регистрация: 6.12.2007 Репутация: 89 |
Давайте сначала заглянем в толковый словарь?
Брутальный - грубый, суровый; жестокий, зверский; тупо прямолинейный. [Фр. brutal -- грубый, скотский.] Амбивалентный - двойственный, противоречивый (о чувствах, впечатлениях), содержащий противоположные элементы, проявляющий противоположные качества. Амбивалентность -- двойственность переживания, выражающаяся в том, что один объект вызывает у человека одновременно противоположные чувства, например любовь и ненависть, удовольствие и неудовольствие, симпатию и антипатию. Амбивалентное слово -- слово, совмещающее в себе противоположные значения. [Позднелат. ambivalentus -- двойственный < лат. ambi -- кругом, с обеих сторон, valentia -- сила, крепость.] Кастинг - это слово английское, означает "подбор". Так что с филологической точки зрения выражение "брутальный (то есть грубый, жестокий) актер" может характеризовать все, что угодно только не игру этого самого актера. Впрочем... Может быть, игра этого актера была "тупо прямолинейна"? Вот уж не знаю, насколько это положительно для актерской професии... Тоже самое можно сказать и о двойственности вопроса. Кастинг же и иже с ним у меня тоже вызывает по меньшей мере удивление. А уж слово "рецепшионист" привело в состояние некоего транса. Вообще-то иностранные заимствования в живом языке - это одна из сторон его развития, но стоит ли так коверкать язык (я имею в виду орган), произнося неудобные для него звуки? Не знаю. Да и со многими иностранными словами в последствии может произойти то же самое, что и с битьем рынды. |
Львовна |
Дата 28.11.2008 - 09:53
|
Тигра Львовна Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 6344 Регистрация: 12.01.2008 Репутация: 48 |
А я ошиблась. Брудний- это грязный, а брутальный, то что Незабудка написала.
|
Ilizana |
Дата 28.11.2008 - 14:06
|
||
Кавалер Ордена Подвальчиковой Славы Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5245 Регистрация: 11.09.2007 Репутация: 46 |
а что с ней произошло ? |
||
Арина |
Дата 28.11.2008 - 21:54
|
Незабудка Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 14590 Регистрация: 6.12.2007 Репутация: 89 |
Морское выражение "рынду бей"- переделанная на русский лад английская флотская команда: "ring the bell" (ринг зэ бэлл), означающая: "ударь в колокол". Иностранная фраза не только была изменена нашими моряками по ее звучанию - составляющие ее слова поменялись своими значениями. В самом деле, по-английски "ринг" значит "бей", а у нас оно стало значить "рында", то есть "колокол на корабле". "Бэлл" по-английски означает "колокол", а на нашем флоте его начали понимать, как приказание "бей!".
Слова их значения местами поменялись. |
Ilizana |
Дата 28.11.2008 - 21:57
|
Кавалер Ордена Подвальчиковой Славы Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5245 Регистрация: 11.09.2007 Репутация: 46 |
интересно, спасибо
|
Радость |
Дата 28.11.2008 - 22:51
|
Жемчужинка в ракушке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 10773 Регистрация: 8.04.2005 Репутация: 104 |
"Слово "рында" не английского, а голландского (как и многие морские термины) происхождения. В русском же языке оно, в разное время, имело и другие значения. Например "оруженосец-телохранитель при великих князьях и царях в XV - XVII вв" или "высокая ширококостная баба" в некоторых центральных губерниях.
Выражение же "ring a bell" употребляется сейчас с вопросительной интонации с жаргонным смыслом "это ничего тебе не напоминает?".(с) |
Арина |
Дата 28.11.2008 - 23:01
|
||
Незабудка Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 14590 Регистрация: 6.12.2007 Репутация: 89 |
Угум... Совершенно верно. Спасибо за дополнение, Рада. И передай привет консультанту. |
||
Радость |
Дата 28.11.2008 - 23:13
|
Жемчужинка в ракушке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 10773 Регистрация: 8.04.2005 Репутация: 104 |
от тебя?))) хм... даже не знаю насколько ему это понравится...
|
Арина |
Дата 28.11.2008 - 23:17
|
||
Незабудка Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 14590 Регистрация: 6.12.2007 Репутация: 89 |
Я думаю, он уже все прочитал. А понравится или нет, это мне все равно. |
||
Радость |
Дата 28.11.2008 - 23:19
|
Жемчужинка в ракушке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 10773 Регистрация: 8.04.2005 Репутация: 104 |
тем более.. тогда зачем привет?
|
Арина |
Дата 28.11.2008 - 23:24
|
||
Незабудка Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 14590 Регистрация: 6.12.2007 Репутация: 89 |
На всякий случай. |
||
Львовна |
Дата 28.11.2008 - 23:26
|
Тигра Львовна Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 6344 Регистрация: 12.01.2008 Репутация: 48 |
Незабудка
И от меня привет. Просто так. Приятных ему воспоминаний. |
Арина |
Дата 28.11.2008 - 23:29
|
Незабудка Профиль Группа: Модераторы Сообщений: 14590 Регистрация: 6.12.2007 Репутация: 89 |
Все, народ!!
Хорош флудить в серьезной теме!. Через час все сотру. |
Ilizana |
Дата 28.11.2008 - 23:34
|
Кавалер Ордена Подвальчиковой Славы Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5245 Регистрация: 11.09.2007 Репутация: 46 |
э, погодите тереть, это вы кому приветы шлете ?
|
Страницы: (6) Просмотр всех сообщений 1 2 [3] 4 5 6 |